booklist, svaštara

12 ekranizacija koje su bolje od knjiga

By In

books-and-moviesDa li ste u srednjoj školi čitali lektire ili odgledali film pa pokušali da se izvučete na to? Postoji li film koji volite ali vam knjiga i nije bila baš toliko spektakularna? Pre par meseci, post 8 ekranizacija koje su pokvarile doživljaj knjige je izazvao i pozitivne ali i negativne reakcije, sa komentarima da ne razumem film u potpunosti ili da to nije baš tako. Ovoga puta, ispod Vas se nalazi spisak knjiga koje nisu toliko dobri kao njihova filmska ili serijska adaptacija (mišljenja sajtova Hollywood, GamesRadar i Bukmarkić). Ovaj spisak ne znači da je knjiga loša, već da je ekranizacija mnogo bolja od knjige.

1. Prestiž (po romanu Prestiž Kristofera Prista)

Iako je roman Prestiž odlična priča o mađioničarima, zahvaljujući braći Nolan, Kristijanu Bejlu i Hjuu Džekmenu knjiga je pala u drugi plan. Odličan razvoj događaja kao i fantastična gluma samo su dve stvari koje su potpomogle tome. Mišljenje samog pisca je slično; Kristofer Prist je kratko nakon izlaska filma rekao kako su braća Nolan uspeli da naprave ”fantastičnu adaptaciju” njegovog romana.

2. Gospođa Dautfajer (po noveli Madame Doubtfire En Fajn)

Iako nije zapravo roman, Madame Doubtfire britanske spisateljice En Fajn joj je, po izlasku, doneo odlične kritike za humor u noveli. Ipak, Robi Vilijams je svoju ulogu odigrao perfektno, i, ako mene pitate, ovo je najbolja Vilijamsova uloga koju je ikad imao. Glumac je jednom prilikom rekao kako postoje planovi za drugi deo filma, ali da on ne želi da učestvuje u tome ukoliko scenario ne bude perfektan. Nažalost, to nikad nećemo videti.

3. Razum i osećajnost (po romanu Razum i osećajnost Džejn Ostin)

Razum i osećajnost je jedan od većih klasika britanske književnosti. Zašto je onda film bolji od samog romana? Iako su skoro svi romani Viktorijanske književnosti manje-više slični, i bave se istim temama, film Razum i osećajnost je pored odlične glume poznatih glumaca kao što je Kejt Vinslet doneo i mnogo emocija. Takođe, sam film je dobio i Oskara a i Zlatni globus za Najbolji adaptirani scenario, tako da nije ni čudo što se našao na ovoj listi.

4. Kum (po romanu Kum Maria Puza)

Takođe jedan od klasika, ali ovoga puta filmski, Kum. Iako je rađen po romanu Maria Puza, gluma Marlona Branda, legendarna muzika iz filma i savršena režija su razlozi zbog čega je ovaj film mnogo poštovaniji od njegovog književnog brata.

5. Čitač (po romanu Čitač Bernarda Šlinka)

Budimo iskreni – koliko god roman bio dobar, film u kom prisustvujemo divnoj ljubavnoj priči između Kejt Vinslet i Ralfa Fajnsa mora da bude bolja od knjige, zar ne? Ovo je jedan od nekoliko filmova uz koje sam jecao, prvenstveno zbog fantastične glume i izuzetno dirljive priče. Ono što ovaj film čini izuzetnim je to da se scenarista Dejvid Her potrudio da pretoči svaki momenat iz knjige u film, i perfektno je uspeo u tome.

6. Jadnici (po romanu Jadnici Viktora Ugoa)

Jadnike ili volite ili ne volite. Po mom mišljenju, ovo je jedna od savršenijih priča ikad napisanih, a svaki sekund filma sam uživao gledajući. Roman Jadnici je izuzetno dugačak i vrlo težak za čitanje, i to je jedan od razloga zbog koga sam odlučio da ovaj film stavim na listu. Drugi razlog je, složili se ili ne, fantastična gluma En Hetavej, Rasela Kroua, Hjua Džekmena i Amande Sifrid. Treći i četvrti razlozi su I dreamed a dream i Do you hear the people sing.

7. Đavo nosi Pradu (po romanu Đavo nosi Pradu Loren Vajsberger)

Jedno ću reći – Meril Strip. Roman Đavo nosi Pradu spisateljice Loren Vajsberger je, navodno, o urednici Voga En Vintur, a za srpsko tržište je izdato od strane Vulkan Izdavaštva.

8. Opasne devojke (po knjizi Queen Bees and Wannabes Rozalind Vajzmen)

Samo Tina Fej može da uzme knjigu samopomoći za nesnađene devojke i da pretoči u nešto što će kasnije postati jedan od najzabavnijih i najcitiranijih flimova ikada, koji i mi znamo po engleskom imenu, Mean Girls. Film je izašao pre 11 (slovima jedanaest) godina, a i dalje se gleda bez daha svaki put. Što se mene tiče, ovaj film možemo i da mutiramo jer ćemo znati svaki citat iz filma. I svaki citat je zlatan.

9. Borilački klub (po romanu Borilački klub Čaka Palahnjuka)

Čak Palahnjuk, pisac romana Borilački klub (kao i autor drugih odličnih stvari), je nakon izlaska filma priznao da ga je pomalo sramota te knjige, jer film povezuje stvari o kojima Čak Palahnjuk nikad nije ni razmišljao. Borilački klub je nedavno izdat i za srpsko tržište, i to od strane Lagune.

10. Planina Broukbek (po kratkoj priči Brokeback Mountain Eni Pru)

Kratka priča Brokeback Mountain (koja može da se nađe i onlajn, i nije dugačka) je zaista lepa i prepuna emocija, i svakako je vredi pročitati. Ali je kratka priča. Ljubavna priča između dva kauboja je ipak mnogo lepša i emotivnija u svojoj filmskoj adaptaciji, a posebno moramo da se zahvalimo Džeku Džilenholu i Hitu Ledžeru. Verujem da ovaj film nije nikog ostavio ravnodušnim. A i kako bi?

11. Beležnica (po romanu Beležnica Nikolasa Sparksa)

Iako je nekim čitaocima roman Beležnica previše patetičan, u toj patetici uživamo na filmu. Lično nisam fan književnosti Nikolasa Sparksa, ali ko od nas ne oseti bar malu tugu prilikom gledanja nesvakidašnje ljubavne priče između Eli i Noe?

12. Crno više nije u modi (po memoarima Crno više nije u modi: Moja godina u ženskom zatvoru Pajper Kerman)

Knjiga o kojoj smo govorili nije ni malo interesantna kao tri sezone serije Crno više nije u modi. Iako je samo prva sezona bazirana na knjizi, odlično je što imamo mogućnost da se ova serija nastavi još nekoliko godina, pa da možemo i narednog leta da uživamo u avanturama Pajper, Aleks i ostalih zatvorenika.